因饥饿寒冷而哭叫;形容挨饿受冻的悲惨生活。
出处:唐・韩愈《进学解》:“冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。”
用法:联合式;作谓语、宾语;指人民饥寒交迫。
例子:值岁凶,啼饥号寒。(清・王晫《今世说 贤媛》)
正音:“号”,读作“háo”,不能读作“hào”。
辨形:“号”,不能写作“嚎”。
辨析:“啼饥号寒”和“饥寒交迫”;都表示“挨饿受冻”的意思;但“啼饥号寒”偏重形容当事人受“迫”的反应为“啼”和“号”是有声的;“饥寒交迫”偏重形容当事人受“迫”是无声的。
因饥饿寒冷而啼哭。语本《唐・韩愈・进学解》:“冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。”形容饥寒交迫,极为贫困。《清・王晫・今世说・卷七・贤媛》:“宗定九,少时奉母陈,家居,值岁凶,啼饥号寒。”
cry from hunger and cold(cry in hunger and cold; live in hunger and cold; be poverty-stricken)
vor Hunger und Kǎlte wimmern(in tiefstem Elend leben)