心里想的和嘴里说的一样。形容诚实直爽。
出处:宋・汪应辰《题续池阳集》:“由是观世之议论,谬于是非邪正之实者,未必心以为是,使士大夫心口如一,岂复有纷纷之患哉!”
用法:主谓式;作主语、谓语、定语;含褒义。
例子:心口如一,不说假话,这是做人起码应具有的品质。
正音:“一”,读作“yī”,不能读作“yì”。
辨析:“心口如一”和“心直口快”;都含有“心里怎么想的嘴上就怎么说”的意思。但“心口如一”侧重在表现人的品质诚实;心里想的和嘴里说的一致;表里如一;“心直口快”侧重在表现人性格直率;有话就直说出来。
谜语: 最诚实的人 (谜底:心口如一)
心中所想的和口中所说的一模一样。《镜花缘・第六十五回》:“紫芝妹妹嘴虽利害,好在心口如一,直截了当,倒是一个极爽快的。”《儿女英雄传・第二十回》:“真个的你家这姨奶奶,虽说没甚么样儿,可倒是个心口如一的厚实人儿。”
say what one thinks(speak one's own mind)
parler selon son coeur,franchement(dire ce qu'on pense)
что на уме,то и на языке(чистосердечный)