美玉和石头一样被烧毁。比喻好坏不分,同归于尽。
出处:北齐・邢子才《广平王碑文》:“群心在辰,横流具及,山崩川斗,星筼日销,昆岳既毁,玉石俱烬。”
用法:作谓语、定语、宾语;指同归于尽。
即“玉石俱焚”。见“玉石俱焚”条。
此处所列为“玉石俱焚”之典故说明,提供参考。《书经》即《尚书》。为上古文献。今传《尚书》有真古文和伪古文两部分。〈胤征〉属伪古文《尚书》。一般认为多抄袭先秦古书的文句,杂入所杜撰之文中,所以亦有其文献上的参考价值。据〈书序〉记载,羲氏与和氏历代为日官,负责观察天象四时。至夏帝仲康时,因为沉迷于饮酒而怠忽职守,于是仲康派胤侯前往征伐。出师之前,胤侯做了这篇〈胤征〉来训诫勉励将士们。文中提到:“今天我将要率领你们这些勇猛的将士,前往讨伐失职的羲氏与和氏。你们应该辅助我,一同为天子效力。昆仑山上如果发生大火,美玉和石头都将一同焚毁;天子的官吏若是失职,对天下百姓所造成的伤害比烈火还要可怕啊!”后来“玉石俱焚”被用来比喻不论贤愚、善恶、好坏同时受害,尽皆毁灭。
01.《艺文类聚・卷四五・职官部一・诸王》引北齐・邢劭〈广平王碑文〉:“群飞在辰,横流具及,山崩川竭,星𫕥日销,昆岳既毁,玉石俱烬。”
сносить головы всем без разбора