栏目:tong 查看: 7
同坐一条船过河;比喻同心协力;共同渡过难关。舟:船;济:渡水。
出处:先秦・孙武《孙子・九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济。遇风,其相救也若左右手。”
用法:联合式;作谓语、定语;含褒义。
例子:通常在林海里人与人相遇,和在远洋航海中同舟共济一样,为什么他竟这样势不两立。(曲波《林海雪原》二十七)
正音:“济”,读作“jì”,不能读作“qí”。
辨形:“济”,不能写作“计”。
辨析:“同舟共济”偏重于“共济”;指同心协力;共度难关;“风雨同舟”偏重于“同舟”;指客观条件相同;处境相同;共同前进。
歇后语: 一个船上的难友 —— 同舟共济
谜语: 乘一条船渡江 (谜底:同舟共济)
故事: 春秋时期,有人问孙武怎样用兵才能不败,孙武回答说用兵布阵应该像蛇一样反击猎手,蛇形阵能够首尾兼顾成为一个整体,孙武说吴国人与敌对的越国人同舟遇到风浪都能同舟共济,何况这些无仇的士兵呢?
同乘一条船渡河,比喻同心协力,战胜困难。语本《孙子・九地》。△“风雨同舟”
故善用兵者,譬如率然。率然者,常山之蛇也,击其首则尾至,击其尾则首至,击其中则首尾俱至。敢问:“兵可使如率然乎?”曰:“可。夫吴人与越人相也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。是故方马埋轮,未足恃也;齐勇若一,政之道也;刚柔皆得,地之理也。故善用兵者,携手若使一人,不得已也。”
[1]恶:音wù,憎恨、讨厌。
“同舟共济”原作“同舟而济”。《孙子・九地》曾说到用兵要如“率然”。“率然”是生活在会稽常山的大蛇,如果攻击牠的头,尾巴就会来救应;攻击牠的尾巴,头部就来救应;攻击牠的腰部,头尾都会一起来救应。孙子认为善于用兵作战的,指挥军队,也可以用这样的做法。像吴、越两国的人,一直是世仇,但是当他们同坐一条船,在遇到风雨的时候,也一定会团结一致,互相救助,如同左右手一般,合作无间,同心协力地度过难关。后来“同舟共济”这句成语就从这里演变而出,用来比喻同心协力,战胜困难。在古籍文献里,也另有类似的词语,《邓析子・无厚》云:“同舟渡海,中流遇风,救患若一,所忧同也。”意思是在同一艘船中,遇到风雨时,因为大家所担忧的同样是害怕失去生命,因此便会互相团结,共度难关。语义和《孙子・九地》是相近的。
01.《三国志・卷二八・魏书・王毋丘诸葛邓钟传・毋丘俭》裴松之注引〈与郭淮书〉:“然同舟共济,安危势同,祸痛已连,非言饰所解,自公侯所明也。”
02.唐・裴铏《传奇・裴航》:“但喜与郎君同舟共济,无以谐谑为意耳。”
03.《宋史・卷四○七・吕午列传》:“边阃角立,当协心释嫌,而乃幸灾乐祸,无同舟共济之心。”
04.《醒世恒言・卷二三・金海陵纵欲亡身》:“弥勒遂心生一计,诈言鬼魅相侵,夜半辄喊叫不止。相从诸婢,无可奈何,只得请迪辇阿不同舟共济,果尔寂然。”
语义比喻同心协力,战胜困难。
类别用在“共同奋斗”的表述上。
①如今国难当前,全国人民要同舟共济,奋发图强。
②我们就像同舟共济的兄弟,有福共享,有难同当。
③此次水患严重,所幸居民能够同舟共济,才能平安度过危险。
④公司经营陷入困境,唯有大家同舟共济,共体时艰,才能转危为安。
⑤急流泛舟开始时,领队说这一段路程大家要同舟共济,否则会翻船。
⑥如今大家就像同搭一条船,若不能同舟共济,就难以克服路上种种的困难。
⑦这场比赛十分惊险,多亏所有球员发挥了同舟共济的团队精神,终于赢得胜利。
The people in the same boat help each other.
同(おな)じ船(ふね)のものはともに助(たす)け合(あ)うこと,困難(こんなん)に際(さい)し利害関係者がともに助(たす)け合(あ)うこ
braver vents et tempêtes avec qn.
im gleichen Boot sitzen(gemeinsam eine schwierige Situation bewǎltigen)
совмéстно преодолевать трудности