栏目:wang 查看: 7
把眼睛都望穿了。形容盼望的程度。秋水:比喻人的眼睛像秋水一样晶莹。
出处:元・王实甫《西厢记》第三本第二折:“你若不去啊,望穿他盈盈秋水,蹙损他淡淡春山。”
用法:动宾式;作谓语、宾语、定语;形容对远方亲友的殷切盼望。
例子:听蕉声一阵一阵细雨下,何处与人闲嗑牙?望穿秋水,不见还家,潸潸泪似麻。(清・蒲松龄这《聊斋志异 凤阳士人》)
正音:“穿”,读作“chuān”,不能读作“cuān”。
辨形:“穿”,不能写作“串”。
辨析:“望穿秋水”和“望眼欲穿”都形容殷切盼望;有时可通用。但“望穿秋水”常用来形容对远方亲友的盼望;而“望眼欲穿”应用范围较广;可用于盼望亲友;也可用于盼望救援的人或其他事物。
秋水,喻指眼睛。“望穿秋水”,望穿了眼睛,形容殷切盼望。※语或本元・王实甫《西厢记・第三本・第二折》。△“望眼欲穿”
隔墙花又低,迎风户半拴,偷香手段今番按。怕墙高怎把龙门跳,嫌花密难将仙桂攀。放心去,休。你若不去呵,望穿他,他淡淡。
[1]辞惮:因胆怯而推却。
[2]盈盈:清澈、晶莹的样子。
[3]秋水:比喻清澈明亮的眼睛。
[4]蹙损:指眉头紧缩而减损容颜。
[5]春山:春日山色黛青,因以喻指妇女姣好的眉毛。
元代王实甫所作《西厢记》,是根据唐代元稹《莺莺传》(一名《会真记》)改写铺陈而成的杂剧。内容描写张君瑞与崔莺莺的恋爱故事,和《莺莺传》不同的是,结局完满团圆。典源节录的是:婢女红娘替小姐崔莺莺送信给张君瑞,张君瑞看了之后又喜又忧;喜的是莺莺约他半夜见面,忧的是不知如何翻墙穿过院门深锁的花园。深知莺莺心意的红娘,鼓励张君瑞放心去,不要害怕,以免让莺莺望穿明澈的眼睛,眉头深皱而减损了美丽的容颜。 文中用“秋水”来喻指眼睛,望穿眼睛是一种夸饰的修辞技巧,表示极度的企盼。后来“望穿秋水”这个成语可能就从这里演变而出,用于形容殷切盼望。
01.元・王实甫《西厢记・第三本・第二折》:“放心去,休辞惮。你若不去呵,望穿他盈盈秋水,蹙损他淡淡春山。”(源)
02.明・李开先《宝剑记》第二二出:“见疏林叶落,帘卷西风,人在天涯。蹙损春山,望穿秋水,处处催刀尺。”
03.《聊斋志异・卷二・凤阳士人》:“望穿秋水,不见还家,潸潸泪似麻。又是想他,又是恨他,手拿著红绣鞋儿占鬼卦。”
04.《聊斋志异・卷七・宦娘》:“自别离,只在奈何天里,度将昏晓。今日个蹙损春山,望穿秋水,道弃已拚弃了!”
语义形容殷切盼望。
类别用在“殷切期盼”的表述上。
①他望穿秋水地盼等了十几年,终于见到爱人安然归来。
②他望穿秋水,不见佳人前来,禁不住心烦意乱,不知所措。
③由于未婚妻生死未卜,小李天天望穿秋水,等待著她早日平安回家。
④已经过了约定的时间,却不见伊人出现,我终于体会到望穿秋水的滋味。
⑤为了与自己的偶像见上一面,许多歌迷挤在电视台门口望穿秋水地等待著,毫无怨言。
⑥她日日望穿秋水期盼良人早日回家,却不知他早已移情别恋,另结新欢,想来真够可怜。
gaze with eager expectation
極めて待(ま)ち焦(こが)れること
просмотреть все глаза(ждать с нетерпением)