栏目:xin 查看: 19
见“心直口快”。
出处:清・曹雪芹《红楼梦》第32回:“袭人在旁‘嗤’的一笑,说道:‘云姑娘,你如今大了,越发心直嘴快了。’”
用法:作谓语、定语、状语;指人的性格。
即“心直口快”。见“心直口快”条。
此处所列为“心直口快”之典故说明,提供参考。“心直口快 ”之“直”是“直率”,整个词语即指性情直率,所以说起话来无所隐暪,诚实表达自己的想法,见于文天祥〈纪事诗序〉中,为蒙古大将伯颜对文天祥的赞美。文天祥为南宋人。恭帝德祐年间,蒙古大军来侵,兵临城下,朝廷见大势已去,向元军献土投降。文天祥图谋恢复,但兵败被俘,囚禁于元都燕京长达四年,终因拒降被杀。他生前写了不少抒发胸臆的诗作,其中一首〈纪事诗〉,在诗序中陈述了在敌营与南宋降将吕文焕会面的情况。吕文焕原为南宋镇守襄阳的统帅,守城六年,弹尽援绝而开城降元,成了南宋叛将。襄阳失守,间接导致了南宋灭亡,所以文天祥一见吕文焕、吕师孟叔姪,便指称他们为“乱贼”,并斥责道:“在弹尽援绝时,理应以死报国,偏偏你只顾儿女私情,愧对国家的托付,也毁坏自己的家族名声,使吕氏世代都成了千古罪人。”吕师孟不服气地挖苦文天祥说:“丞相你曾上疏奏请皇上斩杀我这个叛逆,现在为什么不亲自动手呢?”文天祥又骂道:“朝廷没能将你们这样的叛贼处死是失刑,但奇怪的是你们居然也还有脸见人?我的确恨不得亲自动手!虽然以目前情势你们可以轻易杀了我,但我一点都不怕,杀了我反是成全我当大宋忠臣!”一旁的人见他在这样的局势下居然还能正气凛然、无所畏惧地说出这番话,都不禁动容,还有人转述给伯颜听,伯颜于是称赞说:“文丞相心直口快,男子心。”“心直口快”是直接摘于典源的成语,用来形容个性直爽,说话不隐讳。
01.《程乙本红楼梦》第三二回:“云姑娘,你如今大了!越发心直嘴快了。”
wear one's heart on one's sleeve
sein Herz auf der Zunge tragen
что на уме,то и на языке